Archivos de la categoría ‘ciencia ficción’

w

PRÓXIMAMENTE

Omnis Traductor Traditor

Como ustedes se han percatado, los días miércoles por lo regular subo la crítica del libro que días anteriores terminara, pues bien, el día de hoy, si bien tengo un libro “dominguero” que compartir, hay algo más que llamó mi atención y quiero compartirlo con ustedes: La traducción.

Eminentemente nos vamos a encontrar con textos traducidos, ya sea un artículo o bien un libro completo, desafortunadamente en mi experiencia me he encontrado que los traductores, muchas veces en vez de traducir el contexto, escriben lo que les gustaría que el texto dijera, cambian el contexto, o simplemente traducen de la manera que muy rara vez se da a entender “Lo que el autor trató de expresar”.

Empecemos por algo simple. En cierto libro con contexto religioso existe la frase “Lucy’s Lament”, obviamente llama mucho más la atención en un libro “La Elegía de Lucy” pero, a primera vista ¿Cuántas personas conocen el significado de “Elegía”? ¿Tan mal se veía escrito “El Lamento de Lucy”? Entiendo que el traductor trató de darle un contexto religioso profundo, pero siento la traducción bastante forzada. Igualmente “Tongues of flames licking my conscience” “Lenguas de fuego azuzan mi conciencia” Sin necesidad de traducir palabra por palabra una traducción más simplista podría ser “Lenguas de fuego perturban/torturan mi conciencia”

Ahora bien, entiendo que en el inglés, una palabra puede tener un significado impresionante por ejemplo “Expecting” y “Waiting for” si bien, su traducción literal de ambas es “Esperando” el contexto es impresionantemente diferente. No es lo mismo estar “Esperando a alguien” que “Estar esperando por alguien”, desafortunadamente me he encontrado textos donde lo manejan indiscriminadamente. Hay un ejemplo donde el traducir literalmente hace tonta la frase “My pussy is on fire” (extraído de un libro erótico)  tristemente (o de manera muy graciosa) me topé con la traducción “Mi gatita está en llamas”… Obviamente traducido de forma literal es correcta la traducción, pero, en un momento erótico la verdad es que no me imagino a alguien con semejante frase en español.

Por otra parte existen fallos debido al desconocimiento… ¡Así es! Todos sabemos que existen muchos temas  y obviamente miles contextos haciendo imposible para el traductor entender a qué se refieren en cada ocasión. Por ejemplo, en un libro para adolescentes dentro de un contexto de preparatoria se leía la frase “He is serving fish! It’s impossible not to read him, the library is so open” Entiendo que es una frase un poco “difícil” para una persona que desconoce el contexto, pero su traducción fue “¡Está sirviendo pescado! Es imposible no leerlo cuando la biblioteca está abierta” ¿Entienden algo de lo que trató de decir? Desafortunadamente el desconocimiento por parte del traductor se hace presente y no permite que el contexto sea entendible.

Tal vez suene un poco exagerado, pero creo que es un nuestra responsabilidad como lectores, solicitar a las editoriales mejores traducciones y trabajo de edición, ya de por sí es muy frustrante el hecho que traduzcan “cake” como “tarta” y por medio de la herramienta de “Buscar y reemplazar” cambien la palabra “tarta” por “pastel” y terminen con resultados como “pastelmudeando” para también perdernos de bromas, diálogos o incluso un contexto completo.

¿La solución? De ser posible leer los textos en su idioma original. A muchas personas les parece tedioso leer en idiomas diferentes al español, pero a veces impresionantes textos científicos, novelas que nunca verán la luz en español, o simples datos que requerimos se encuentran en otros idiomas… ¡Ya se! Entiendo que muchos no tienen conocimiento de inglés, francés, alemán u otros idiomas y tienen que esperar a las traducciones oficiales, justamente por esas personas hago esta entrada, para solicitar a las editoriales un mayor cuidado, recordarles que “No es mejor quien termina rápido, sino la calidad del producto final” y de igual forma abrir un poco los ojos de nosotros lectores mexicanos y solicitar mejor pulido en las traducciones y ediciones.

¡Por cierto! La última frase en un contexto no literal significa “Es tan femenino (pescada) que es imposible no viborearlo”

traductor

El Kaiseki era una comida ligera servida en la ceremonia del té japonesa pero ahora es usado como entrada en los restaurantes japoneses. El kaiseki es popularmente servido en un restaurante ryotei y kappou

Hannibal nos presenta un impresionante inicio de temporada, mostrando que en definitiva, la serie ha progresado en ámbitos psicológicos, de terror y sobre todo la forma tan artística de presentar escenas fuertes y violentas.

H2

Will se encuentra tras las rejas, pero al parecer poco a poco su mente va despejando el misterio que lo hizo perder parte de su, ya de por si deteriorada mente.

No se ustedes, pero bajo mi perspectiva, las escenas entre Hannibal y su terapéuta son impresionantes, los diálogos no solo nos permiten ver la poderosa mente de Hannibal, sino que nos deja dudando sobre varios temas ¿Qué es ser un amigo? ¿Realmente Hannibal en algún momento consideró a Will su amigo? y ¿Cuál será el verdadero pensamiento de Hannibal sobre Will?

H1

La temporada se ve impresionante y para aquellos que no vieron los “Avances” de esta temporada, les proporciono el tráiler.

 

hannibal-season-2

tormentaaTormenta: La Saga de Harry Dresden

Jim Butcher

Harry Dresden se ha convertido en una ayuda insustituible para la policía de Chicago, porque es el único a quien pueden acudir cuando una investigación entra de lleno en lo paranormal. Es el caso de un doble asesinato con tintes de magia negra. Y detrás de la magia negra siempre hay un mago oscuro. Así es como Harry se encuentra de frente con el lado siniestro de la hechicería. Y lo que parecía un trabajo rutinario se convierte en una pesadilla. Ahora van a por él.

Tormenta llegó a mis manos por motivo de mi cumpleaños e inmediatamente empecé con él. Lo menciono ya que, este ha sido uno de los libros que comencé sin siquiera conocer la trama o algo que esperar del mismo ¡Gran impacto me causó al comenzar a leerlo y enterarme de la trama!

Inmediatamente al enterarme que el protagonista “Harry” era un mago… seamos realistas, era imposible no echar a volar mi imaginación y pensar inmediatamente en cierta y exitosa serie de libros, por supuesto, únicamente el nombre me recordó a nuestro amigo Potter ya que Dresden es un muy diferente tipo de mago.

En términos generales el libro es interesante, aunque realmente para ser una novela con matices sobrenaturales y siguiendo crímenes policiacos, bajo mi perspectiva, carece de muchos elementos innovadores. En gran parte, la trama me recordó a las películas “noir” con una ambientación más actual (es más, tal vez no es un buen ejemplo, pero durante todo el libro los personajes los imaginé como una parodia de alguna serie actual, simulando ser un especial noir…) Si ustedes han leído novelas de dicho género, o simplemente han visto alguna película de investigadores con matices noir, claramente se identificarán con el libro… mezclado con algunos matices sobrenaturales que ha decir verdad, en ningún momento me parecieron extraordinarios o muy pensados.

Por otro lado, la historia es simple y un tanto predecible, los personajes son cuadrados y sus motivaciones y forma de ser son revelados tan pronto se presentan ante el lector. La trama es simple y aunque trata de dar giros inesperados, falla por completo en lograr dar emoción o misterio al lector. Debo admitir que alguna ocasión, escuché que la policía (sobre todo en U.S.A) hace  uso de médiums o personas con habilidades sobre naturales con el fin de averiguar el paradero de alguna persona, encontrar algún asesino o incluso tratar de entender algún crimen cometido en la ciudad, pues bien, tormenta sigue por completo esa premisa, presentando a un mago maduro que curiosamente no logró “encantarme”.

Personalmente le doy 3 estrellas de 5, un libro para pasar el rato, no es complicado y desafortunadamente fácilmente olvidable…

Poison de Maria V_SnyderPoison 

Maria V. Snyder

Asesinato, caos y magia…

Envuelta en una oscuridad que me abraza como un sudario, no tengo nada que me distraiga de mis recuerdos del asesinato de Reyad. Él merecía morir, pero según la ley, yo también. Aquí en Ixia, el castigo para el asesinato es la muerte, y ahora estoy esperando al verdugo. Pero la misma ley que me condena me puede salvar. El catador de comida de Ixia, cuya misión era asegurarse de que la comida del Comandante no estaba envenenada, ha muerto. Y según las normas, el siguiente prisionero destinado a ser ejecutado, es decir yo, puede ocupar ese puesto… Es la única oportunidad que tengo para seguir viviendo.

¿Nunca les ha pasado que a veces, por coincidencias de la vida, lo que están leyendo tiene cierta relación con alguna actividad que están llevando acabo? Pues precisamente esta es una de esas situaciones….

Lo primero que deben de saber es que este libro me encantó. Es simplemente uno de esos que no puedes (ni deseas) soltar, ya sea por la historia, por el misterio, por la magia… o simplemente porque la protagonista muestra valor y fortaleza desde las primeras páginas.

Como ustedes sabrán, siempre he admirado la determinación en los protagonistas (de hecho tanto en protagonistas de libros, como en personas en la vida real) y al a ver a Yelena (nuestra protagonista) enfrentarse a una situación donde, no solo puede morir en cualquier momento, sino que tiene  el valor de afrontar a los jueces y proclamar públicamente “Si, soy culpable”, nos muestra de las más grandes muestras de valor y respeto a uno mismo que alguien pueda realizar. Ahora bien, el no solo afrontar la situación sino aceptar aquel escape (que más bien podría ser una peor condena)  de convertirse en la catadora oficial del Comandante en busca de venenos, nos deja sorprendidos desde el inicio de la historia, dejando muy en claro que nuestra protagonista, no es una típica niña en busca de un escape.

El libro tiene de todo, desde momentos donde verdaderamente te dan ganas de agarrar una copa de vino, un rico postre o un simple te y probarlo (en busca de venenos, claro) hasta sorprendentes escenas donde, por alguna razón que poco a poco nos revelarán, entra la magia…  ¡Así es! La verdad, al principio no me convencía mucho ese elemento, digo ¿Magia? ¿No creen que es un elemento demasiado usado (e incluso algunos podrían juzgarlo como “sobre explotado”)? ¡Pues no! Por el contrario, esos elementos místico-mágicos, dan mejoras a la historia, no solo aportando escenas increíblemente bellas o momentos de alto impacto, sino que poco a poco van tomando mayor protagonismo, hasta sumergirnos en un mundo, donde personalmente me encantaría vivir.

Ahora bien, regresan o un poco a mis primeras palabras en esta entrada… ¿Por qué menciono que me identifiqué de cierta manera con el libro? Pues bien, uno de mis más grandes placeres en la vida es la cata de vinos… ¡Así es! Aunque suene un tanto alcohólico, y este libro no solo me recordó momentos de mi vida llevando a cabo una cata, sino que también muestra formas en las que un “no muy conocedor” puede conocer un poco más lo que está probando. Me refiero a lo siguiente, Yelena, al estar encargada de catar la comida y bebida del Comandante, tiene que tener cierto conocimiento en los sabores y aromas que percibe. Créanme que es muy normal que, cuando una persona nueva llega a una cata no logre identificar nada de los aromas del vino (Cuando se les pregunta ¿A qué huele? es súper común la respuesta “a vino” (daaaaah) obviamente por no tener entrenada su nariz para distinguir los aromas de flores, mantequilla, chocolate… ¡Es más hasta a Snickers! Por tal motivo, fue de mi total agrado y comprensión, el entrenamiento que la protagonista lleva y es más ¡Lo disfruté ampliamente!

Con personajes increíbles y valerosos, giros a la trama como pocos y hermosas escenas, Poison se lleva las 5 estrellas, aunque me queda una enorme duda; El título en inglés del libro es “Poison Study”, mientras que su título en español es únicamente  “Poison”.. ¿Cuál es la razón de ello? Me refiero a ¿La editorial sentiría que el “Estudio del Veneno” reduciría sus ventas? De cualquier modo es excelente.

despiertaDespierta (Across the Universe)

Beth Revis

Una nave espacial que es un mundo diminuto.Generaciones de tripulantes que viven y mueren en ella, con la esperanza de que sus hijos lleguen al planeta prometido. Una carga de personas crionizadas que solo despertarán al final del viaje. Todo está perfectamente ordenado; todo debe seguir un guión escrito de antemano.

Y sin embargo…

Amy despierta en un momento que no debería formar parte de su vida. Elder debe asumir un papel que no quiere desempeñar. Ninguno de los dos encaja en el gran rompecabezas de la nave. Y hay otra pieza suelta: un asesino.

Primero es bastante necesario hacer una ligera aclaración… “Despierta”, no tiene absolutamente nada que ver con “Si no despierto” (ver mi crítica anterior para mayor información). La razón por la cuál lo aclaro, es que varias personas me preguntaron si existía alguna relación directa o indirecta, por supuesto, la respuesta es un completo  y definitivo no.

Escuché de “Despierta” desde hace algunos meses atrás y la verdad, nunca me había llamado la atención ¡Gran error! La verdad es que ¡Desde las primeras hojas no podía soltar el libro! Si bien, su historia principal parece algo muy utilizado (criogenia, naves espaciales, civilizaciones nuevas…) la manera en que la escritora mezcló de forma sublime temas tan fuertes como el racismo, sexismo e incluso control, con una impresionante historia de ciencia ficción ¡Me encantó!

Siempre he creído que los mejores libros son aquellos que, de forma sutil o por medio de una historia, ocultan mucho contenido aplicable a la vida diaria, ya sea de forma directa o indirecta, pues bien “Despierta” nos presenta un perfecto ejemplo.

Imagina por un momento que nuestra generación, simples humanos, terminamos nuestra existencia en la tierra… Pasan años y la humanidad continúa… ¿Cómo serán esos humanos? ¿Que pensarán de nuestra existencia? o una duda que una vez alguien me planteó… Imagina que por alguna razón, la humanidad termina su existencia y que miles de años después, una nueva civilización encuentra un libro (Ponle el nombre que quieras…) después de mucha investigación logran descifrar el contenido del libro y leen su contenido… ¿Que pensarían sobre nosotros? ¿Crees que un libro refleje la verdad absoluta de nuestra civilización? Y ¿Que tal si varios textos que hemos conservado a través de la historia es eso, un simple “best-seller” de sus épocas? ¿Su  conocimiento sería suficiente para entendernos y entender nuestra manera de vivir?

Pues bien, “Despierta” nos plantea un impresionante mundo nuevo dentro de una nave, con una protagonista que se encuentra (literalmente) fuera de su tiempo, no tratando de encajar, sino, tratando de entender que es lo que ha sucedido para llevar a la humanidad a lo que ahora es. Además, el libro tiene un enorme misterio que si bien, resulta un poco obvio, es un gran extra para la historia.

El texto es fácil, rápido y a la vez muy profundo. Las reflexiones que trae, por más simplistas que parezcan, ocultan enormes lecciones y preguntas que probablemente, nos cueste trabajo de analizar o buscar al ver la vida “normal” que actualmente seguimos.

En conclusión, “Despierta” pasa a ser uno de mis libros favoritos, dándole cinco estrellas de cinco ¡Obviamente muero por leer su continuación!

Por cierto… Por casualidades de la vida, aun día como ayer 28 de enero pero de 1986 el Challenger estalló frente a los ojos de todos sus observadores… Si gustan saber más al respecto o conocer un poco lo sucedido vean mi entrada anterior y descubrirán el por qué lo asocio con este libro.

¡Genial el capítulo de anoche!

Aún cuando Stevie Nicks tuvo un rol completamente secundario (y por momentos sentí que desconocía parte de la historia…) la trama estuvo excelente. ¿Marie Laveu y Fiona trabajando juntas? ¿Quién dará la primer puñalada por la espalda?

Por cierto.. aún cuando el capítulo “Head” (el último antes de vacaciones) fué impactante, muy en lo personal el final de este capítulo me llegó hasta las lágrimas ¡Como siempre una actuación impresionante por parte de Jessica Lange!

Ahora, el próximo episodio se titula

“Protect the Coven”

Nos acercamos cada día más al final de la temporada y Fiona dudo que tenga planes de dejar la supremacía…

Supreme